PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    [sula

    chula | n. f.

    Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


    sula | n. f.

    Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


    atobá | n. m.

    Designação dada a várias espécies de aves aquáticas da família dos sulídeos, do género Sula, de porte médio....


    alcatraz | n. m.

    Designação dada a várias espécies de aves aquáticas da família dos sulídeos, em especial dos géneros Sula e Morus, de porte médio....


    Ave (Sula dactylatra) da família dos sulídeos....


    Ave (Sula leucogaster) da família dos sulídeos....


    Ave (Sula dactylatra) da família dos sulídeos....


    atobá-pardo | n. m.

    Ave (Sula leucogaster) da família dos sulídeos....


    Ave (Sula variegata) da família dos sulídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma sula) da família dos campefagídeos....


    Ave (Loriculus sclateri) da família dos psitaculídeos....


    papa-moscas-das-sula | n. m. 2 núm.

    Ave passeriforme (Cyornis colonus) da família dos muscicapídeos....


    Ave passeriforme (Erythropitta dohertyi) da família dos pitídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?